Aucune traduction exact pour oral text

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe oral text

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • También en la misma sesión, la representante de Noruega hizo la siguiente revisión oral del texto:
    وفي الجلسة نفسها أيضا، نقح ممثل النرويج شفويا نص القرار على النحو التالي:
  • En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a algunas correcciones orales al texto de las notas al pie de página del proyecto de resolución.
    وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية أدخلت على نص حواشي مشروع القرار.
  • En la misma sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a correcciones orales al texto de las notas al pie de página del proyecto de resolución.
    وفي الجلسة نفسها، أجرى أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص حواشي مشروع القرار.
  • Tiene la palabra el representante de la República Checa para que efectúe una corrección oral al texto del proyecto de resolución.
    أعطي الكلمة لممثل الجمهورية التشيكية ليقدم تصويبا شفويا لنص مشروع القرار.
  • En la misma sesión, el Presidente propuso una enmienda oral al texto para modificar el párrafo 5 de la parte dispositiva, que en su texto anterior decía:
    وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس إدخال تعديل شفهي على النص بأن تنقح شفهيا الفقرة 5 من المنطوق، التي كان نصها:
  • Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.
    وأعلنت عن تنقيح شفوي بسيط للنص، وقالت إنه تم إدماج الفقرتين 13 و 15 وأضيفت كلمة ”و“ قبل ”تؤكد“ من أجل إيجاد فقرة جديدة برقم 13.
  • Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.
    وحرصاً على الالتزام بالفترة الزمنية المحددة، سأقتصد في ملاحظاتي الشفوية، ولكن النص الكامل سيعمم على الوفود.
  • La razón para efectuar estas enmiendas orales es sincronizar el texto del proyecto de resolución de la Asamblea General propuesto con el texto de la resolución sobre el mismo tema que en julio pasado aprobó el Consejo Económico y Social.
    والسبب وراء تلك التعديلات الشفوية هو مواءمة نص مشروع قرار الجمعية العامة المقترح مع نص القرار الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه الماضي بشأن نفس الموضوع.
  • En la 19ª sesión, celebrada el 25 de octubre, el representante de Nigeria, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que forman parte del Grupo de Estados de África, presentó un proyecto de resolución titulado “Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África” (A/C.1/60/L.41) y efectuó una corrección oral al texto en idioma inglés.
    في الجلسة 19 المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل ينجيريا بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الدول الأفريقية مشروع قرار بعنوان ”مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية أفريقيا“ (A/C.1/60/L.41) وقام بتصويب النص الإنكليزي.
  • También en la 18ª sesión, el representante de Jamaica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China) presentó una enmienda oral al texto sustituyendo las palabras “decide que el mandato actual de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, que es de un año, se prorrogue durante el siguiente ciclo” por las palabras “decide que el mandato actual de la Mesa de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible siga siendo de un año durante el siguiente ciclo”.
    وفي الجلسة 18 أيضا، قام ممثل جامايكا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء مجموعة الـ 77 والصين) بتعديل النص شفوياً مستعيضاً عن عبارة ”أن المدة الحالية لعمل مكتب لجنة التنمية المستدامة، وهي سنة واحدة، تُمدد للدورة المقبلة“ بعبارة ”أن تستمر المدة الحالية لعمل مكتب لجنة التنمية المستدامة على أساس سنة واحدة لدورته المقبلة“.